Proceedings of the International scientific and practical conference ―Research Horizons in the Modern World‖ (March 27-29, 2026) / Publisher website: www.naukainfo.com. – Warsaw, Poland, 2026. - 135 p.
54 відображає уявлення про шлунок як ключовий орган, від якого залежить життя людини. 4. ( هغس / maqz) «мозок» . Фразеологічні одиниці з компонентом « мозок » у перській мові лише частково репрезентують фізичний стан людини. Зокрема стан перевтоми або фізіологічного виснаження відображають фразеологізми: وی ً هغسش کار ذ ٌ ک (букв. його / її мозок не працює) – наприклад, від перевтоми; هغسش سىت کطیذ (букв. його / її мозок засвистів) – у голові засвистіло від перенапруження . 5. ( َ ری / riye) «легені» . Соматизм « легені » у фразеології перської мови описує передусім дихальні можливості та життєву силу організму. Так, фразеологізм کردى ٍ پار َ ری (букв. рвати легені) – надриватися , вживається на позначення інтенсивного фізичного зусилля, пов’язаного з криком чи плачем, і передає стан крайнього напруження дихальної системи. Фразеологічна одиниця َ ری اش از کار افتاد (букв. його / її легені випали з роботи) безпосередньо вказує на критичний фізичний стан. Натомість фразеологізм فس داضتي ً َ ( تا ری букв. поки легені мають повітря) акцентує на здатності організму функціонувати на повну силу. 6. ( َ کلی / koliye) «нирки» . Соматизм « нирки » у фразеології перської мови має обмежений семантичний діапазон і майже не залучається до репрезентації фізичного стану людини. У перській мові функціонує фразеологізм گرفتي َ درد کلی (букв. біль схопив нирки) – у значенні дуже перевтомитися або зігнутися від болю (іноді у переносному значенні). Аналіз шести соматизмів у складі фразеологічних одиниць демонструє, що компонент « серце » є основним соматичним маркером фізичного стану людини, який включає як негативні прояви (слабкість, перевтома), так і позитивні (відновлення сил). Інші п’ять соматизмів меншою мірою виражають фізичний стан людини, що свідчить про специфічну функціональну спрямованість цих органів: вони переважно вживаються для вербалізації емоційних чи психологічних станів людини.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTAxMzIwNA==